No exact translation found for التكلفة كفاءة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic التكلفة كفاءة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Basse technologie, moins traçable. Façon plutôt intelligence de se couvrir, en fait.
    طريقة قليلة التكلفة عالية الكفاءة
  • Il compte que toutes les commissions s'attacheront activement à utiliser le plus possible ces nouveaux moyens de communication au quotidien, afin de limiter les déplacements et d'améliorer ainsi le rapport coût-efficacité et l'efficience.
    وهي على ثقة من أن جميع اللجان ستسعى بنشاط لاستخدام هذه الوسائل البديلة للاتصال كلما أمكن، للحد من السفر، وبالتالي تحسين فعالية التكلفة والكفاءة.
  • La structure de gouvernance mise en place constitue un élément clef de l'amélioration de l'efficacité par rapport au coût et de l'efficience des TIC ainsi que de l'accroissement des gains de productivité qu'elles permettent.
    ويكتسي هيكل تدبير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإدارة أهمية أساسية لزيادة الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة ومنافع الإنتاجية التي يعود بها الاستثمار في هذه التكنولوجيا.
  • Au cours de l'exercice biennal 2008-2009, les crédits seront utilisés de façon à fournir des services de contrôle interne étendus permettant à la Caisse d'accomplir sa mission de la manière la plus économique et la plus efficace possible.
    وفي فترة السنتين 2008-2009، ستسخّر الموارد لتقديم رقابة داخلية مستفيضة على نحو يكفل إنجازها بأكثر الأساليب فعاليةً من حيث التكلفة والكفاءة.
  • b) Des améliorations ont permis de réduire le coût des services de voyage tout en augmentant l'efficacité, et la négociation des tarifs aériens a permis de réaliser 25 % d'économies, contre 21 % lors de l'exercice biennal précédent;
    (ب) إدخال تحسينات على خدمات تكلفة وكفاءة السفر مع تحقيق وفورات في شكل تخفيضات من الخطوط الجوية قدرها 25 في المائة مقابل 21 في المائة في فترة السنتين السابقة؛
  • Le Comité consultatif demande que le Secrétaire général veille à ce que les conditions énoncées dans la résolution 55/232 de l'Assemblée générale en ce qui concerne les critères de rentabilité et d'efficacité s'agissant de l'externalisation soient pleinement respectées par l'Administration de la MINUSTAH.
    وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يكفل تلبية شروط قرار الجمعية العامة 55 /232 فيما يتعلق بضرورة وفاء إدارة البعثة على نحو واف بمعياري الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة عند الاستعانة بمصادر خارجية.
  • c) Également noté que l'utilisation des unités de coordination régionale existantes dans les régions permettrait de prêter assistance aux pays en développement touchés de façon économiquement rationnelle et efficace (décision 11/COP.6);
    (ج) لاحظ أيضاً الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة اللتين يمكن تحقيقهما في إطار تقديم المساعدة للبلدان النامية المتأثرة من خلال تحديد موقع وحدات التنسيق الإقليمية القائمة في المناطق (المقرر 11/م أ - 6)؛
  • b) Réaménager certains processus en fonction des paradigmes d'efficacité, de service et de coût;
    (ب) إعادة تصميم عمليات معينة لتحقيق انساق للكفاءة والخدمات والتكلفة؛
  • Le Secrétariat est fermement résolu à mener activement la réforme pour que celle-ci débouche sur un système de passation des marchés qui soit d'un bon rapport qualité-prix, efficient, équitable et transparent et qui soit appuyé par un mécanisme approprié d'évaluation et de suivi.
    وتلتزم الأمانة العامة التزاما قويا بإنشاء نظام فعال لتنفيذ إصلاحات استباقية في مجال الشراء، يؤدي إلى إضفاء فاعلية التكلفة والكفاءة والنزاهة والشفافية على عمليات الشراء، ويدعم تلك العمليات بنظام ملائم للتقييم ورصد الامتثال.
  • La principale difficulté à cet égard réside dans l'acquisition de technologies pertinentes qui soient accessibles, efficaces et écologiques.
    وأضاف أن أكبر تحد في هذا الصدد الحصول على التكنولوجيا ذات الصلة بحيث تكون معقولة التكلفة وتتميز بالكفاءة والسلامة البيئية.